首页 >> 语言学 >> 语言·文化·生活
大马华小历史书无华裔参与编译错误多 董总促修正
2014年04月15日 11:06 来源:中国新闻网 作者: 字号

内容摘要:据马来西亚《东方日报》报道,马来西亚教育部配合标准课程纲要(KSSR)推出的华小及泰米尔文小学的四年级历史课本引发内容偏差的争议,雪球越滚越大。

关键词:历史书;修正;华裔;课本;教育部

作者简介:

  中新网4月15日电 据马来西亚《东方日报》报道,马来西亚教育部配合标准课程纲要(KSSR)推出的华小及泰米尔文小学的四年级历史课本引发内容偏差的争议,雪球越滚越大;董总向教育部发出最后通告,若教育部没在5月学校假期前,修订华小4年级历史科课本的话,不排除将展开全国抵制使用4年级华小历史科课本的行动。

  董总主席叶新田指出,尽管多个政党及团体已向教育部表达不满,并要求教育部及课本局修正华小四年级历史课本出现的错误,以免误人子弟,惟教育部迄今仍无动于衷,没有作出任何修正行动。

  “董总不能坐视教育部与课本局不理不睬,不把民意,不把非政府组织的心声放在眼里的自大与霸权行使与行事方式,所以假设5月学校假期前还是无法修订,董总将展开正确历史(正史)行动。”

  他认为,教育部这种藐视非政府组织的做法是不符合国情,也制造分裂,是一种分而治之的手段,打击母语教育发展,因此董总准备号召全国华团、爱护母语教育团体,包括各民族的教育组织,一起展开“正史行动”,当中包括抵制使用华小四年级历史课本。

  他提醒,华小历史科出现错误只是冰山一角,华社及其他社群必须醒觉,以应对一波又一波的威胁和打压,这是全国母语教育与多元种族平等方面所需要面对的严峻挑战。

  错误历史等于洗脑

  他认为,错误的历史等于洗脑,不当的灌输错误历史的做法令人心痛,因为华小的四年级历史课本也从国小历史课本直接翻译,甚至使用谷歌翻译,翻译者中文水平低,以致错误百出,包括语法及语病,严重误导学生。

  “华小四年级历史课本内容偏向单一族群,以马来族为主调,人物也以马来民族为主,包括每天祈祷的时段,不符合我国的多元民族国情;董总认为,假设此课本不马上纠正,接下来会有更多类似翻译本或不适合华小课本、参考书出现在华小,这将加速华小变质,华小的危机不能被忽略。”

  无华裔参与编译

  他补充,中文本身有特定的用词和语法,在编写历史课本上必须符合多元民族、多元文化、多元宗教的国情,也必须以中文编写,不能够采用翻译本,这些基本条件该获得尊重。

  询及泰米尔学校是否面对与华小相似的问题时,叶新田则回应,他们将会与印裔教育团体联系,了解详情。

  他14日在召开董总60周年会庆记者会时,发表上述的谈话。而柔佛州董联会总务钟伟贤则补充,四年级历史书由2位编辑负责编写,马来及印裔各一位,但缺少了一个了解中华文化的华族同胞。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:隋萌萌)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们