内容摘要:文化与交际密不可分,相互依存。美国人类学家霍尔在《超越文化》一书中首次根据交际时依靠语境程度的不同,把文化分为高语境文化和低语境文化。但是随着国家间接触日益频繁,两种语境文化之间相互影响加深。本文通过针对大学一年级本科生和研究生三年级学生交际风格的调查问卷,试图从被试者言语和行为风格差异入手,证明在西方国家低语境文化冲击下,中国大学生的交际风格呈现由高语境向低语境的动态变化过程,这也侧面反映出他们在价值观等方面发生了微妙的变化。
关键词:高低语境;个人主义;集体主义
作者简介:
【摘要】文化与交际密不可分,相互依存。美国人类学家霍尔在《超越文化》一书中首次根据交际时依靠语境程度的不同,把文化分为高语境文化和低语境文化。但是随着国家间接触日益频繁,两种语境文化之间相互影响加深。本文通过针对大学一年级本科生和研究生三年级学生交际风格的调查问卷,试图从被试者言语和行为风格差异入手,证明在西方国家低语境文化冲击下,中国大学生的交际风格呈现由高语境向低语境的动态变化过程,这也侧面反映出他们在价值观等方面发生了微妙的变化。
【关键词】高低语境;个人主义;集体主义
【作者简介】王静、王晓琳均为河北科技师范学院外国语学院讲师;崔海英为河北科技师范学院外国语学院副院长,教授。
一、研究背景
在人们跨文化的频繁接触中,语言作为人们交流的工具体现了重要的作用。但是除了编码于语言中的信息,更多的信息则蕴含在其它因素当中,例如语境。语境这个概念最初是由德国语言学家Wegener[1]提出的,他指出,语境包含三个方面:一是说话时的客观情景,二是听话者能够直接联想到的各种成分或因素,三是交流双方对各自身份的感知。美国文化人类学家爱德华霍尔尤其重视文化语境在交际中作用的体现。正如他(1988︰17)[2]所言“文化即交际,交际即文化。”他还提出了文化具有语境性,并将语境分为高语境和低语境。区分的标准则是信息的编码依赖于语境的程度,即“高语境事物具有预先编排信息的特色,编排的信息处于接受者手里及背景中,仅有微小部分存在于传递的信息中。低语境恰好相反,大部分信息必须处在传递的信息中,以便弥补语境中丢失的部分”(Hall,1988︰96)[2]。美国传播学学者William Gudyknust[3]发展了霍尔的高低语境理论,将十二个不同文化的国家按“高语境”到“低语境”的方式排列,说英语的北美国家,属于低语境文化,东亚国家如中国文化,则具有高语境特征。学者M.W.Lustig和J.Koester[4]总结了高语境和低语境传播方式以及它们代表的两种文化的特点(如表1所示)。

在文化差异的研究中,20世纪80年代,荷兰学者Hofstede[5]提出了“文化是在一个环境中的人们共同的心理程序,不是一种个体特征,而是具有相同的教育和生活经验的许多人所共有的心理程序。不同的群体、区域或国家的这种程序互有差异。这种文化差异被归结为四个维度“权力距离,不确定性避免,个人主义与集体主义以及男性度与女性度”。按照Hofstede[5]的划分,美国是崇尚个人主义的社会,追求个性自由和竞争。中国则崇尚集体主义,个人对集体有深厚的情感依赖,看重团队的整体利益。







