首页 >> 文化 >> 文体视野
改编失分 虎头蛇尾(看台人语)
2016年08月12日 08:19 来源:人民日报 作者: 字号

内容摘要:电影《盗墓笔记》改编自同名小说,相对于小说本身的精彩程度,这次改编差评不少,根本原因在于电影本身的诸多硬伤。

关键词:改编;看台;电影;影片;幻想

作者简介:

  电影《盗墓笔记》改编自同名小说,相对于小说本身的精彩程度,这次改编差评不少,根本原因在于电影本身的诸多硬伤。主创们为整部电影找准了定位,即幻想电影,可影片最终呈现给人的感觉是,因为有幻想,所以无需在意故事是否符合逻辑、叙事是否清晰、人物行动是否合理,而只需铺陈奇幻的画面,展现精妙的机关即可。电影中,为了构建一个宏阔的格局,影片把欧洲文化、中东文化和东亚文化“杂糅”,却无法真正深挖这些文化的内核。此外,为了赋予角色以行动的合理性,电影构造了一个无比强大的反派,但影片的结尾却如此轻率、羸弱,给人以虎头蛇尾之感。尽管有强势IP,却缺少有力度有深度的二度创作,没有达到应有的视听效果,令人惋惜。

  中国人民大学 李雪君

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:程可心)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们